I'll Show You Mine! Part 2
Here's Part 2 of of our interview with Summer, one of the Show Me Your Canada firls! If you missed PArt 1, you can catch up now .
GSB: What are your itinerary dates and locations?
SMYC: So far, all we know is that we’re going to be starting in Cape Spear, NL on or around June 1, 2012 and ending in Victoria, BC Labour Day Weekend. There are a few things we definitely want to hit along the way, for example it’s the Calgary Stampede’s 100th anniversary this year and we have to make that! But we also realize that there’s no adventure in a trip that has been planned down to the minute before it even begins.
Jusqu’à présent, tout ce que nous savons c’est que nous allons débuter notre expérience à Cap-Spear, situé sur la pointe de terre la plus à l’Est de l’Amérique du Nord, aux alentours du 1er juin 2012 et terminer le tout à Victoria en Colombie Britannique autour de la fête du travail. Nous nous sommes déjà entendues pour arrêter à Calgary pour fêter le 100ième anniversaire des Stampedes, mais nous ne croyons pas possible le fait d’établir un itinéraire fixe à la minute près sans même être encore embarquées dans la voiture.
SMYC: These are details that we haven’t necessarily committed to yet. A TV show on a major network would allow us to reach the most amount of people, and so far the reactions we’ve gotten from people definitely suggests that a lot of Canadians think this is a great idea! But we could do it via youtube or blog, too. We are assembling a pretty amazing team right now and are open to any opportunities or possibilities that are presented.
Lorsqu’on parle d’une émission télévisée, on parle ici d’un objectif que nous aimerions atteindre. Le fait de rendre cette expérience télévisée nous permettrait de rejoindre le plus de gens possible. Jusqu’à maintenant, comme nous l’avons mentionné plus tôt, les réactions des gens à qui nous en parlons sont supers positives donc nous pensons qu’il est envisageable que cette expérience soit diffusée à l’écran. Il est possible que nous le fassions via Youtube ou via un blog si notre objectif premier ne fonctionne pas. Nous sommes en train de monter une équipe incroyable et nous sommes ouvertes à toutes opportunités qui s’offrent à nous.
SMYC: Those details will have to be confirmed as we finalize them – as I said before, it will depend on what opportunities come our way, but we are open to anything and of course, people can follow us on facebook and twitter to stay updated on what exactly we have planned, how they can be a part of it, and eventually how and where to tune in.
Ce sont des détails auxquels nous ne pouvons répondre maintenant, comme nous l’avons mentionné plus tôt, tout va dépendre des opportunités qui nous seront offertes et qui vont croiser notre chemin. Pour l’instant, les gens peuvent nous suivre via Facebook et Twitter afin de connaître le développement de notre projet, comment en faire partie et éventuellement peut-être même nous faire découvrir leur région.
GSB: Who is sponsoring or paying for this adventure?
SMYC: Right now, we are! We’re fundraising our little hearts out to make this happen, but are hoping to get support from Canadian businesses looking to encourage our project via sponsorship or donations. Right now we’re sending out positive vibes for a car! My little Toyota Echo might be tight for four girls on a 100 day trip!
Pour l’instant, se sont nous qui payons tout! Nous faisons quelques levées de fonds ici et là afin de rendre notre projet réalisable et nous espérons bientôt avoir le support des entreprises ou personnes canadiennes qui désirent nous encourager. Toutes donations en argent ou en outils de travail sont appréciées. En ce moment, ce que nous recherchons c’est une façon d’obtenir une voiture pour faire la route. Nous croyons que ma petite Toyota Echo est beaucoup trop petite pour nous mener les 4 à terme d’une route équivalent à 100 jours de voyagement ;) .
SMYC: We need the help of our fellow Canadians more than anything else right now! They really have the power to help us make this happen by going online to follow us on twitter and ‘like’ our facebook page and of course, by writing to us or sending us photos & videos of themselves in their hometowns! Show me YOUR Canada, Canada!
Nous avons besoin, plus que tout, de l’aide de tous les gens qui nous suivent via Facebook ou Twitter; c’est eux qui ont le pouvoir de nous aider à rendre cette expérience possible. Nous avons besoin qu’ils « Aime » (aiment) notre page facebook, qu’ils nous envoient des vidéos et des photos d’eux dans leur village! Nous voulons voir votre Canada, donc montrer nous le!!
::images courtesy of Show Me Your Canada!








